Salut,
moi aussi je suis intéressé pour donner un coup de main sur la trad fr

J'ai installé le mod et ça marche super bien déjà.
Juste une précision pour windows XP : coller le dossier TL_French entier dans le dossier C:\Documents and Settings\tonnomwindows\Application Data\runic games\torchlight\mods
Il faudrait qu'on se dise ce qu'on traduit avant pour ne pas deux fois la même chose, et définir les priorités de trad.
Je récupère la liste que tu as mis sur le site de la trad
* 100 Menu principal ok
* 100 Chargement d'un personnage ok
* 95 Inventaire personnage 9,5/10
* 95 Inventaire joueur 9,5/10
* 95 Inventaire des marchands 9,5/10
* 90 Inventaire du familier 9/10
* 80 Options 8/10
* 80 Création d'un personnage 8/10
* Astuces de la page de chargement
* Quêtes
* Dialogues
* Noms des objets
Je me lancerais bien dans les astuces de la page de chargement. Kazaam, tu aurais les noms des fichiers correspondant ?
Ca serait bien d'avoir la liste de tous les fichiers comprenant les textes, ça servirait à voir ce qui est fait, et aussi ça pourrait servir de tronc commun pour les autres équipes de traductions (ita, all, esp).
Sinon, je note ici quelques erreurs repérées sur la R1 :
quand on va chez un marchand, ca marque :
combinez shift + Clic gauche sur un objet pour transférer au
|amilier|ou acheter/vendre un objet à un marchand
il manque le F (j'aurais p'tre mis animal plutôt que familier, à débattre

)
Dans le menu inventaire, le survol pour permuter les armes, l'info bulle donne :
Permuter l'équipement |w
)|uIl manque un espace (menu stats du perso):
Augmenter la force et les dégats infligés au corps
àcorps Menu quètes :
Les chiffres se superposent dans la partie Récompense (en bas)